不僅廣州市同傳人才極為緊俏,包括北京、上海等城市也都很缺乏。但是廣州的同聲傳譯人才跟北京、上海比較是**少的。據(jù)業(yè)內(nèi)人士分析,同傳人才要求太高,從業(yè)門檻也太高了,需要很多的實際經(jīng)驗才能做好,所以能勝任的不多。據(jù)了解,活躍在廣州同聲翻譯市場的主要人才有,一是原先就同外國人打交道的機(jī)關(guān)工作人員,如外事單位的員工,二是科班出身的高校外語專業(yè)人才。據(jù)了解,在廣州從事同傳工作的人士中,大部分都曾參加過歐盟同聲傳譯培訓(xùn)項目,還有一部分在國外有著很長時間的留學(xué)背景。 同聲傳譯作為一種翻譯方式,其比較大特點在于效率高。襄陽信息同聲傳譯用戶體驗
“只能成功,不能出錯”。我國還沒有一個固定的機(jī)構(gòu)來負(fù)責(zé)同聲翻譯的相關(guān)事宜,也沒有一套統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)對同聲翻譯的工作進(jìn)行考評。要看一個同聲翻譯究竟勝任不勝任,將會直接由所服務(wù)的會議各方來作出評價。一般會議結(jié)束后,主辦單位、會場**、**、**團(tuán)都會對同聲翻譯的工作表示感謝,如果覺得你的工作很出色,他們會給予熱情的贊揚(yáng),有的會直接邀請你下一次再和他們合作。如果同聲翻譯很糟糕,會場里當(dāng)時就會有所反應(yīng),跺腳的、咳嗽的、說話的都有,情況會非常尷尬。外行看待同聲傳譯員,會覺得他們是金字塔尖上的一群人,出入豪華酒店,參加國際會議,經(jīng)常與國際**人士近距離接觸,而且收入***頂別人一個月,但進(jìn)入同聲傳譯這個行業(yè)非同尋常,行業(yè)里面的壓力也非常人所知,很少有同聲傳譯員會覺得一個小時幾千元的收入確實很高。同聲傳譯時小的細(xì)節(jié)也要注意。翻譯箱里動靜要小,因為翻譯箱里的麥克非常敏感,哪怕是輕輕翻書的聲音傳到與會**那里都是巨大的響動,所以譯員要盡量避免小動作或者磕碰,女譯員甚至要防止帶大的耳環(huán),以免造成響聲。 荊州專業(yè)性同聲傳譯服務(wù)至上原文與譯文翻譯的平均間隔時間是三至四秒,**多達(dá)到十多秒。
時間的計算按照8小時工作日進(jìn)行,從會議開始到四個小時算半天,四個小時以上到八個小時算***。而某翻譯中心的英譯同聲翻譯報價是:有稿件為2500元/小時,如果由***譯員擔(dān)任則為3500-4000元/小時,如果客戶不提供稿件,則為4000元/小時,由***譯員擔(dān)任則為8000元/小時,此外,客戶將支付同聲翻譯員的食宿費(fèi)用、機(jī)票費(fèi)用、地面交通費(fèi)用和其它有關(guān)的一切費(fèi)用。雖然譯員不可能一年到頭每日都有會議等著他們?nèi)プg,但每年100天的工作日還是應(yīng)該有的,這樣算下來,收入也是非常可觀的。這樣的收入水準(zhǔn)完全可以用“日進(jìn)斗金”來形容。
同聲傳譯的收入不是按照“月”計算的所謂“月薪”,而是以“天”為單位,嚴(yán)格的說是以“小時”乃至“分鐘”作為單位,時間的計算按照8小時工作日進(jìn)行,一般來講,從會議開始到四個小時算半天,四個小時以上到八個小時算***,同傳的收入在每小時幾千到上萬不等,可謂“日進(jìn)斗金”。在同聲傳譯價目表中,英語類1天~,非英語類是,一般需要2~3位譯員組成一個同聲傳譯組進(jìn)行交替工作,上述價格為一個小組***的翻譯價格,據(jù)此推斷,同聲傳譯比較低***收入4000元人民幣。 通常用于正式的國際會議,因此對譯員素質(zhì)要求比較高。
同聲傳譯人才如此之珍貴,因為這是一項難度高、技巧高、強(qiáng)度高的工作,但這三高很少有專業(yè)人士能夠達(dá)到?!巴瑐鲿r間緊,無間隔,幾乎不能更改,現(xiàn)場效果反饋非常迅速?!睆V東外語外貿(mào)大學(xué)翻譯系研究生、有著豐富的英語同傳經(jīng)驗的同傳譯員這樣描述同傳翻譯的工作特點。同傳過程中,難度比較高的是翻譯聽眾的自由提問,這意味著下邊聽的人要直接和上面發(fā)言的人進(jìn)行實時交流,如果翻譯得不準(zhǔn)確,就會導(dǎo)致答非所問的尷尬場面出現(xiàn)。這就要求同傳人員對外語的表達(dá)習(xí)慣相當(dāng)?shù)氖煜?,做到?jīng)]有障礙溝通。不但要求對語言把握準(zhǔn)確,同傳在時間上的要求也很苛刻,甚至要求有時間的“提前量”。 同時,同聲傳譯具有很強(qiáng)的學(xué)術(shù)性和專業(yè)性。孝感品質(zhì)同聲傳譯中心
以期能擠入這個金領(lǐng)行業(yè)。據(jù)了解,全國能夠勝任國際會議譯員工作的高級同聲翻譯人才不過幾十名。襄陽信息同聲傳譯用戶體驗
某翻譯中心的英譯同聲翻譯報價是:由***譯員擔(dān)任,則為8000元/小時。同傳設(shè)備國內(nèi)某些翻譯公司的報價甚至是以上價格的兩倍,可見該行業(yè)的吸引力。很多學(xué)語言從事翻譯的人士把同傳認(rèn)定為從事翻譯的比較高境界。同聲傳譯員***的薪水甚至相當(dāng)于一個白領(lǐng)一個月的收入。會議繁忙的時候,比如3~7月和9~12月,往往日程都會排得很滿,有的會議都需要提前一個多月預(yù)訂。***的譯員在會議高峰的時候日收入可以達(dá)到4萬元甚至更高,所以對于***譯員年收入50萬或者更多也不足為奇。此外,客戶會支付同聲翻譯的食宿費(fèi)用、機(jī)票費(fèi)用、地面交通費(fèi)用和其他有關(guān)費(fèi)用??偟恼f來,收入很可觀,因而同傳人士也被外界稱之為“語言金領(lǐng)”。 襄陽信息同聲傳譯用戶體驗
武漢慧谷時空財務(wù)管理咨詢有限公司總部位于東湖新技術(shù)開發(fā)區(qū)東信路SBI創(chuàng)業(yè)街1幢402號-03,是一家會計代理記賬;企業(yè)事務(wù)代理;商務(wù)信息咨詢(不含商務(wù)調(diào)查);企業(yè)管理咨詢;市場營銷策劃;商標(biāo)代理(憑許可證在核定期限內(nèi)經(jīng)營);翻譯服務(wù);辦公設(shè)備及用品的批發(fā)兼零售;計算機(jī)軟件的技術(shù)開發(fā)、批發(fā)兼零售。(依法須經(jīng)審批的項目,經(jīng)相關(guān)部門審批后方可開展經(jīng)營活動)的公司。公司自創(chuàng)立以來,投身于商務(wù)信息咨詢,企業(yè)管理咨詢,市場營銷策劃,商標(biāo)代理,是商務(wù)服務(wù)的主力軍。武漢慧谷時空致力于把技術(shù)上的創(chuàng)新展現(xiàn)成對用戶產(chǎn)品上的貼心,為用戶帶來良好體驗。武漢慧谷時空始終關(guān)注商務(wù)服務(wù)市場,以敏銳的市場洞察力,實現(xiàn)與客戶的成長共贏。